计算化学公社

 找回密码 Forget password
 注册 Register

这翻译真的......

查看数: 4321 | 评论数: 6 | 收藏 Add to favorites 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2019-1-15 11:18

正文摘要:

没找到电子版的原书,看到国内有译本,就淘了来看,真不知道这是人翻译的还是神翻译的...... 只想说,如果水平不够,就不要亵渎原著;如果真有水平,能不能认真一点? 附一照,无关学术,仅供欣赏

回复 Reply

Jasminer 发表于 Post on 2019-1-17 08:44:48
这个还算差得不太离谱的,至少能猜出原意。
比较其它译“著”,只能说一山更比一山高啊
算一算 发表于 Post on 2019-1-16 03:11:08
beefly 发表于 2019-1-15 19:27
不久前读了一本译著,Quantum-ESPRESSO翻译成量子ESPRESSO,忍了。后来发现连Q-Chem也被手欠地翻译了

如果翻译成量子咖啡呢23333333
beefly 发表于 Post on 2019-1-15 19:27:20
不久前读了一本译著,Quantum-ESPRESSO翻译成量子ESPRESSO,忍了。后来发现连Q-Chem也被手欠地翻译了

评分 Rate

参与人数
Participants 1
eV +1 收起 理由
Reason
sobereva + 1 233333

查看全部评分 View all ratings

granvia 发表于 Post on 2019-1-15 18:18:25
感觉“人们必须要凭借由作者和Grnbeck创建的密度泛函理论...”不是直译。
hakuna 发表于 Post on 2019-1-15 13:40:18
sobereva 发表于 2019-1-15 11:42
只要有英文版(电子版或影印版),我绝对不看中文版,看着比看英文还累,还可能夹杂额外错误。很多书都是翻 ...

严重同意
sobereva 发表于 Post on 2019-1-15 11:42:32
只要有英文版(电子版或影印版),我绝对不看中文版,看着比看英文还累,还可能夹杂额外错误。很多书都是翻译者手下水平尚浅的硕士博士翻译一通。

手机版 Mobile version|北京科音自然科学研究中心 Beijing Kein Research Center for Natural Sciences|京公网安备 11010502035419号|计算化学公社 — 北京科音旗下高水平计算化学交流论坛 ( 京ICP备14038949号-1 )|网站地图

GMT+8, 2025-8-17 03:53 , Processed in 0.206038 second(s), 26 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表 Return to list