计算化学公社

 找回密码 Forget password
 注册 Register
Views: 15594|回复 Reply: 12
打印 Print 上一主题 Last thread 下一主题 Next thread

[综合交流] “振子强度不能大于1”的谬论源于这本书

[复制链接 Copy URL]

689

帖子

21

威望

5019

eV
积分
6128

Level 6 (一方通行)

跳转到指定楼层 Go to specific reply
楼主
本帖最后由 beefly 于 2016-9-15 10:12 编辑

Turro等人的《现代分子光化学》,吴丽珠等翻译,化学工业出版社,2015

从4.16到4.18节,多次讲到或暗示,f上限是1。

这本书78年第一版(在5.4节几次讲到f最大是1),87年国内翻译过,影响太大了。看来洋书也不能盲目相信。

评分 Rate

参与人数
Participants 1
eV +3 收起 理由
Reason
sobereva + 3 欢迎讨论

查看全部评分 View all ratings

689

帖子

21

威望

5019

eV
积分
6128

Level 6 (一方通行)

13#
 楼主 Author| 发表于 Post on 2016-11-26 17:32:52 | 只看该作者 Only view this author
化工出版社的排版质量相对来说也比较差。翻阅这本书的时候,发现一页中的两张图一模一样;还有一页,几十个希腊字母显示不出来,都是空白放在那,校对人员居然没发现

239

帖子

0

威望

2328

eV
积分
2567

Level 5 (御坂)

12#
发表于 Post on 2016-11-25 16:52:32 | 只看该作者 Only view this author
Jasminer 发表于 2016-11-25 00:14
吴骊珠组都是实验出身的,再加上翻译的人肯定是博士生……
他们组翻译的或写的光化学的书在国内应该是主 ...

他们的翻译不是水平差,而是不上心
十室之邑,必有忠信如丘焉,不如丘之好学也。

264

帖子

0

威望

2588

eV
积分
2852

Level 5 (御坂)

11#
发表于 Post on 2016-11-25 00:14:30 | 只看该作者 Only view this author
dreamyeye 发表于 2016-9-10 11:33
里面有些翻译好像不是很专业,比如“构型相互作用”似乎应该是“组态相互作用”

吴骊珠组都是实验出身的,再加上翻译的人肯定是博士生……
他们组翻译的或写的光化学的书在国内应该是主流,只能说国内整体水平太弱。

230

帖子

0

威望

919

eV
积分
1149

Level 4 (黑子)

10#
发表于 Post on 2016-11-22 02:25:13 | 只看该作者 Only view this author
这本书的新版(Modern Molecular Photochemistry of Organic Molecules)的电子版网上能不能找到哈?

230

帖子

0

威望

919

eV
积分
1149

Level 4 (黑子)

9#
发表于 Post on 2016-9-24 02:37:24 | 只看该作者 Only view this author
楼主说的书放到家里了还没细看。如果是Hartree-Fock框架(“平均场”)下的单电子基态到任意激发态的跃迁,那上限确实是1啊。plasmonics里研究的大量电子的集体运动的振子强度的上限不是1没什么问题。

239

帖子

0

威望

2328

eV
积分
2567

Level 5 (御坂)

8#
发表于 Post on 2016-9-11 20:48:52 | 只看该作者 Only view this author
sobereva 发表于 2016-9-11 18:51
我看英文书比看翻译版速度更快更顺畅
翻译版看着浑身难受
80年代左右翻译的那一批书倒还不错

我还没练到sob这个境界啊~ 我英文的看起来虽然也不慢,但是记不住。中文的记得快得多,相对省些时间
十室之邑,必有忠信如丘焉,不如丘之好学也。

5万

帖子

99

威望

5万

eV
积分
112384

管理员

公社社长

7#
发表于 Post on 2016-9-11 18:51:54 | 只看该作者 Only view this author
brothers 发表于 2016-9-11 14:15
原著是非常经典的,就是太长,看起来费劲。翻译版,前四章看完,仅只比较大的问题就发现了有40个地方,更 ...

我看英文书比看翻译版速度更快更顺畅
翻译版看着浑身难受
80年代左右翻译的那一批书倒还不错
北京科音自然科学研究中心http://www.keinsci.com)致力于计算化学的发展和传播,长期开办高质量的各种计算化学类培训:初级量子化学培训班中级量子化学培训班高级量子化学培训班量子化学波函数分析与Multiwfn程序培训班分子动力学与GROMACS培训班CP2K第一性原理计算培训班,内容介绍以及往届资料购买请点击相应链接查看。这些培训是计算化学从零快速入门以及进一步全面系统性提升研究水平的高速路!培训各种常见问题见《北京科音办的培训班FAQ》
欢迎加入“北京科音”微信公众号获取北京科音培训的最新消息、避免错过网上有价值的计算化学文章!
欢迎加入人气非常高、专业性特别强的综合性理论与计算化学交流QQ群“思想家公社QQ群”:1号:18616395,2号:466017436,3号:764390338,搜索群号能搜到哪个说明目前哪个能加,合计9000人。北京科音培训班的学员在群中可申请VIP头衔,提问将得到群主Sobereva的最优先解答。
思想家公社的门口Blog:http://sobereva.com(发布大量原创计算化学相关博文)
Multiwfn主页:http://sobereva.com/multiwfn(十分强大的量子化学波函数分析程序)
ResearchGate:https://www.researchgate.net/profile/Tian_Lu
Money and papers are rubbish, get a real life!

239

帖子

0

威望

2328

eV
积分
2567

Level 5 (御坂)

6#
发表于 Post on 2016-9-11 14:15:42 | 只看该作者 Only view this author
本帖最后由 brothers 于 2016-9-21 16:24 编辑
sobereva 发表于 2016-9-11 10:11
有时候一本书让手下的不同学生翻译不同章节,本身学生水平也不怎么样,再加上不同的人翻译,就更烂了。

原著是非常经典的,就是太长,看起来费劲。翻译版,前5章看完,仅只比较大的问题就发现了有40个地方,更别提各种汉语表达的硬伤了。唯一的优势就是看中文比英文快....
十室之邑,必有忠信如丘焉,不如丘之好学也。

5万

帖子

99

威望

5万

eV
积分
112384

管理员

公社社长

5#
发表于 Post on 2016-9-11 10:11:51 | 只看该作者 Only view this author
dreamyeye 发表于 2016-9-11 10:03
感觉越看问题越多,好像翻译的不是很专业而且有些地方前后翻译的也不一致,感觉不是很用心。

有时候一本书让手下的不同学生翻译不同章节,本身学生水平也不怎么样,再加上不同的人翻译,就更烂了。
北京科音自然科学研究中心http://www.keinsci.com)致力于计算化学的发展和传播,长期开办高质量的各种计算化学类培训:初级量子化学培训班中级量子化学培训班高级量子化学培训班量子化学波函数分析与Multiwfn程序培训班分子动力学与GROMACS培训班CP2K第一性原理计算培训班,内容介绍以及往届资料购买请点击相应链接查看。这些培训是计算化学从零快速入门以及进一步全面系统性提升研究水平的高速路!培训各种常见问题见《北京科音办的培训班FAQ》
欢迎加入“北京科音”微信公众号获取北京科音培训的最新消息、避免错过网上有价值的计算化学文章!
欢迎加入人气非常高、专业性特别强的综合性理论与计算化学交流QQ群“思想家公社QQ群”:1号:18616395,2号:466017436,3号:764390338,搜索群号能搜到哪个说明目前哪个能加,合计9000人。北京科音培训班的学员在群中可申请VIP头衔,提问将得到群主Sobereva的最优先解答。
思想家公社的门口Blog:http://sobereva.com(发布大量原创计算化学相关博文)
Multiwfn主页:http://sobereva.com/multiwfn(十分强大的量子化学波函数分析程序)
ResearchGate:https://www.researchgate.net/profile/Tian_Lu
Money and papers are rubbish, get a real life!

274

帖子

0

威望

4278

eV
积分
4552

Level 6 (一方通行)

4#
发表于 Post on 2016-9-11 10:03:38 | 只看该作者 Only view this author
sobereva 发表于 2016-9-11 09:52
直接卖影印版就好了
好多书都瞎翻译,完全多此一举

感觉越看问题越多,好像翻译的不是很专业而且有些地方前后翻译的也不一致,感觉不是很用心。

5万

帖子

99

威望

5万

eV
积分
112384

管理员

公社社长

3#
发表于 Post on 2016-9-11 09:52:24 | 只看该作者 Only view this author
dreamyeye 发表于 2016-9-10 11:33
里面有些翻译好像不是很专业,比如“构型相互作用”似乎应该是“组态相互作用”


直接卖影印版就好了
好多书都瞎翻译,完全多此一举

本来还打算买一本,看这翻译质量还是算了
北京科音自然科学研究中心http://www.keinsci.com)致力于计算化学的发展和传播,长期开办高质量的各种计算化学类培训:初级量子化学培训班中级量子化学培训班高级量子化学培训班量子化学波函数分析与Multiwfn程序培训班分子动力学与GROMACS培训班CP2K第一性原理计算培训班,内容介绍以及往届资料购买请点击相应链接查看。这些培训是计算化学从零快速入门以及进一步全面系统性提升研究水平的高速路!培训各种常见问题见《北京科音办的培训班FAQ》
欢迎加入“北京科音”微信公众号获取北京科音培训的最新消息、避免错过网上有价值的计算化学文章!
欢迎加入人气非常高、专业性特别强的综合性理论与计算化学交流QQ群“思想家公社QQ群”:1号:18616395,2号:466017436,3号:764390338,搜索群号能搜到哪个说明目前哪个能加,合计9000人。北京科音培训班的学员在群中可申请VIP头衔,提问将得到群主Sobereva的最优先解答。
思想家公社的门口Blog:http://sobereva.com(发布大量原创计算化学相关博文)
Multiwfn主页:http://sobereva.com/multiwfn(十分强大的量子化学波函数分析程序)
ResearchGate:https://www.researchgate.net/profile/Tian_Lu
Money and papers are rubbish, get a real life!

274

帖子

0

威望

4278

eV
积分
4552

Level 6 (一方通行)

2#
发表于 Post on 2016-9-10 11:33:03 | 只看该作者 Only view this author
里面有些翻译好像不是很专业,比如“构型相互作用”似乎应该是“组态相互作用”

手机版 Mobile version|北京科音自然科学研究中心 Beijing Kein Research Center for Natural Sciences|京公网安备 11010502035419号|计算化学公社 — 北京科音旗下高水平计算化学交流论坛 ( 京ICP备14038949号-1 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-25 12:28 , Processed in 0.191719 second(s), 22 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表 Return to list