计算化学公社

 找回密码 Forget password
 注册 Register
Views: 6923|回复 Reply: 12
打印 Print 上一主题 Last thread 下一主题 Next thread

[数据作图] 橘子2017 CN版

[复制链接 Copy URL]

99

帖子

0

威望

1382

eV
积分
1481

Level 4 (黑子)

PIG

跳转到指定楼层 Go to specific reply
#
链接:http://pan.baidu.com/s/1slsGtMP 密码:hcws   如题,需要的拖走,内有教程

评分 Rate

参与人数
Participants 12
eV +56 收起 理由
Reason
熊琳 + 4 谢谢
Shine剪水 + 2 谢谢
lina + 5 谢谢分享!
obaica + 5 好物!
物理小笨 + 5 谢谢
librakitty + 5 谢谢
yjcmwgk + 5 好物!
captain + 5 赞!
ggdh + 5 谢谢分享
kekexili_08 + 5
zsu007 + 5 好物!
sobereva + 5

查看全部评分 View all ratings

124

帖子

0

威望

1万

eV
积分
10498

Level 6 (一方通行)

12#
发表于 Post on 2017-6-14 23:16:38 | 只看该作者 Only view this author
本帖最后由 ChrisZheng 于 2017-6-14 23:18 编辑
yjcmwgk 发表于 2017-6-14 18:27
是啊,本应念作奥瑞珍,大部分人却误读为奥润之

搞得念「奥瑞珍」的人好像是错的,用Sob老师的话叫正不压邪

593

帖子

12

威望

4720

eV
积分
5553

Level 6 (一方通行)

密度泛函·小卒

11#
发表于 Post on 2017-6-14 18:27:11 | 只看该作者 Only view this author
ChrisZheng 发表于 2017-5-31 20:26
可很多人都念成orange,我身边就有不少人念错,以讹传讹……

是啊,本应念作奥瑞珍,大部分人却误读为奥润之
一出生响亮登场,十几岁快乐成长,
二十岁天天向上,三十岁基本定向,
四十岁拼命打创,五十岁回首一望,
六十岁告老还乡,七十岁搓搓麻将,
八十岁躺在床上,九十岁挂在墙上,
人生一世,匆匆忙忙,生得嘹亮,走得凄凉!
生活就像五味瓶,酸甜苦辣难消停!
该吃吃,该喝喝,遇事别去心里搁,
想哭哭,想笑笑,烦恼就往云外抛,
记住甜,忘掉苦,亲人朋友好相处,
心情好,最重要,自我麻痹乐逍遥!

14

帖子

0

威望

62

eV
积分
76

Level 2 能力者

10#
发表于 Post on 2017-6-14 16:38:48 | 只看该作者 Only view this author
不错的橘子

146

帖子

0

威望

940

eV
积分
1087

Level 4 (黑子)

9#
发表于 Post on 2017-6-4 10:48:07 | 只看该作者 Only view this author
香水

201

帖子

0

威望

3525

eV
积分
3726

Level 5 (御坂)

8#
发表于 Post on 2017-6-2 15:54:53 | 只看该作者 Only view this author
谢谢分享

106

帖子

1

威望

2048

eV
积分
2174

Level 5 (御坂)

7#
发表于 Post on 2017-6-1 14:30:04 | 只看该作者 Only view this author
ChrisZheng 发表于 2017-5-31 20:26
可很多人都念成orange,我身边就有不少人念错,以讹传讹……

这个确实非常搞笑,天天橘子橘子的。。。

294

帖子

1

威望

2557

eV
积分
2871

科音成员

6#
发表于 Post on 2017-5-31 21:07:28 | 只看该作者 Only view this author
已转存。谢谢无私奉献!
华北电力大学数理学院,理论与计算化学,团簇、表面的结构与反应机理。(招第一性原理计算,量子化学计算方向的教师、硕士/博士研究生)

1102

帖子

18

威望

6643

eV
积分
8105

Level 6 (一方通行)

計算化学の社畜

5#
发表于 Post on 2017-5-31 20:56:22 | 只看该作者 Only view this author
不是起源么
Stand on the shoulders of giants

3098

帖子

28

威望

1万

eV
积分
16892

Level 6 (一方通行)

4#
发表于 Post on 2017-5-31 20:47:30 | 只看该作者 Only view this author
我本是个娃娃 发表于 2017-5-31 17:57
应该翻译成“根源”吧?

“原点”更合适一些

124

帖子

0

威望

1万

eV
积分
10498

Level 6 (一方通行)

3#
发表于 Post on 2017-5-31 20:26:09 | 只看该作者 Only view this author
我本是个娃娃 发表于 2017-5-31 17:57
应该翻译成“根源”吧?

可很多人都念成orange,我身边就有不少人念错,以讹传讹……

78

帖子

0

威望

2242

eV
积分
2320

Level 5 (御坂)

2#
发表于 Post on 2017-5-31 18:44:30 | 只看该作者 Only view this author
咋翻译都是干货,狂赞。
欲士不遗于野,难矣。

2479

帖子

11

威望

6864

eV
积分
9563

Level 6 (一方通行)

楼主
发表于 Post on 2017-5-31 17:57:57 | 只看该作者 Only view this author
应该翻译成“根源”吧?

手机版 Mobile version|北京科音自然科学研究中心 Beijing Kein Research Center for Natural Sciences|京公网安备 11010502035419号|计算化学公社 — 北京科音旗下高水平计算化学交流论坛 ( 京ICP备14038949号-1 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-23 22:35 , Processed in 0.178628 second(s), 23 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表 Return to list